每個月我都會有一個月報,公司的文化是把報告打印出來,不準用雙面列印,而且要全彩,通常會用個500~600張A4紙,有一回報告比較多,我甚至打印1000多張。這對我來講是很浪費的一件事。好吧~可能之前在台灣我混電子/製造業,你也知道製造業,最擅常就是Cost Down,盡量不打印,用投影片就好了,真得要打印也是黑白加雙面打印,辦公室的燈管本來是雙排的,為了Cost Down,也拆掉一排燈管變成單排,公司都會說響應環保。相比之下,我現在的公司是不關燈的,電源附近有個偵測裝置,只要辦公室沒人過了差不多半小時左右自己會關掉。
你可能會說可能我的公司是「好野人」不在意那些小錢,但其實仔細觀察美國民眾日常生活,可以發現在台灣推崇的勤儉美德,在這裡是不存在的,小從超商購物,塑膠袋像不用錢一樣,一個品項就可以就單獨裝一個袋子,冷氣永遠都開最低溫,差不多是18度C左右,跟御飯團保存溫度差不多,上廁所平均每個人會用2-3張的擦手紙…
這麼浪費的國家為什麼會成為世界強國,真是不公平丫~ 但回過頭仔細想想,在美國沒有人在回收餿水油,剩菜就直接用水龍頭下面的food disposer處理,排到下水道。沒有省小錢的觀念,至少就沒了餿水油回收的問題,也少了很多食安問題。基本上他們會相信一分錢一份貨,接受別人的服務就是要付錢,少了很多「澳客」和「慣老闆」,要求東西品質好又要便宜,本來就很矛盾,價錢便宜,也間接代表薪水減少。相對亞洲公司,外商公司給員工的福利和薪水也比較大方,不會跟員工斤斤計較。基本上在美國工作,不會有什麼一例一休的爭論。所以節儉真得是美德嗎?
人生就像一盒巧克力
人生就像一盒巧克力,你永遠都不知道你的下一顆是什麼口味。「竹科薪跪」中年轉職,邁向美國華爾街之點點滴滴。
2017年1月7日 星期六
初到美國
賣了台灣所有的家當,我和Claire帶了八大箱行李再外加二件「活動行李」- 爆走的小孩,一個5歲,一個3歲,從台灣飛到紐約,當時我和Claire一人顧一台推車,行李都堆得比人還高,在紐約JFK機場過馬路,一不小心行李掉了,散在馬路上,小孩又跑來跑去,都不知道要先撿行李,還是撿小孩,當時真的是險象環生,還好是半夜到紐約,馬路上車不多。現在想起來,真懷疑當時兩個人怎麼能同時顧八大箱行季和二個小孩?
在機場租了一台七人座Minivan,開了將近3小時的車,入住康州的一間旅館。當時雖然是三更半夜,但看到外面商店都燈火通明,想說應該還有營業,來去覓個食,但走近一看,裡面完全無人,門也是上鎖,當時很困惑為什麼下班都不關燈,這麼浪費電,後面想想每家商店都有攝影機和保險,若燈都關了,到時出了什麼事,攝影機不都拍不清楚發生什麼事,要是真得出事,就會變成省小錢花大錢了。最後我們只好找個販賣機買些餅干零食充充饑(後來發現在美國其實當地人是會把餅干和零食當作正餐吃),等天亮再想辦法去找我們未來1~2年住所。
NG is OK?
以前在製造業很習慣用OK和NG來表示,良品和不良品或Pass或Fail,綜藝節目也常看到這樣的用法,一直覺得是放諸四海而皆準的通用語言。
然而昨天在跟老闆討論報告格式時,就隨口說出類似符合標準就OK,不符合就NG, 結果老闆竟然叫我再講一次,還問我NG要怎麼拼?NG代表什麼意思?我說是Not Good的意思,她覺得我的用法很有趣...真得讓蠻驚訝的!!!
後來上網Google一下,才發現NG不是常見/正式的英文用法。在這工作一陣子,發現很多在台灣習以為常的英文用法,其實都不太正確,像有時寫信給一堆人,我開頭會用"Hi all"但我發現這對美國人是很奇怪的用法,用"Dear all"會好一點,但通常他們就直接"Hi"後面就不接任何東西就代表是寫信對象是所有人,所以現在我遣詞造句,都要先Google一下,確認這是不是常見用法,免得又出"洋相"了~
2016年9月15日 星期四
泰勞 v.s. 台勞
如果說一個年近40的中年泰國大叔,想到台灣讀研究所,但沒申讀到台清交成的台灣名校,假設他申請到逢X大學的研究所,畢業後,想在台灣的製造業找到製程工程師,月薪4~5萬,但他中文不是很好,且之前在泰國是從事旅遊業,你覺得他在台灣能找到工作的機會有多大?
如同我現在在美國的處境,申請到的不是一流名校,之前又只有製造業工作經驗,英文又講得卡卡的中年大叔,進入金融界的機會有多大? 你說呢?
想知道結果,就往下看吧~ 我的台灣大叔美國歷險記…
訂閱:
意見 (Atom)
